Recenze: Galop® 1, 2 a Pony

Galop3xPro začátek tu mám malý kvíz z francouzštiny. Kdo uhodne, co v překladu znamená ono slovíčko „galop“ v nadpisu dnešní recenze? Jako nápovědu nabízím cval, skok a podkovu. Tak schválně, už tušíte? Savez-vous?

Voilà, původním významem francouzského slova galop je cval, dále například v angličtině označuje formu společenského tance a pro naše potřeby zejména (s copyrightem ®) stupeň výcviku jezdce. Toto povědomé slovíčko totiž zaregistrovala Francouzská jezdecká federace (FFE) pro pojmenování úrovní při vzdělávání jezdců. Pomocníkem při studiu je kolekce jezdeckých průvodců, jejímž třem publikacím se věnuje tato recenze. 

Francie je jezdeckou Mekkou, její vzdělávání a organizace jezdeckého sportu by měla dávat příklad i dalším státům. To bylo pravděpodobně důvodem, proč se Česká jezdecká federace rozhodla francouzský systém následovat – jednak semináři či přeložením vybraných knížek.

Galop sem, galop tam

Galopů® je dohromady devět a mají odstupňovanou obtížnost, přičemž poslední dva jsou určeny zájemcům o nejvyšší sportovní ježdění. Jezdečtí průvodci existují pro první čtyři galopy, ČJF zatím přeložila pouze první dva a zvláštní vydání Pony.

Struktura Galopu® 1 a 2

Obě publikace mají stejnou strukturu. Počáteční stránky představují koncept Galopů®, obsahová vymezení jednotlivých dílů, organizaci jezdeckého sportu ve Francii (včetně největšího jezdeckého parku) a chartu jezdce. Následuje 5 kapitol představujících základní teorii, jejíž znalost je předpokladem k úspěšnému zvládnutí závěrečných zkoušek a testu na konci knihy. 

Galop 1 je prvním dílem, věnuje se naprostým základům péče o koně, komunikaci a jezdecké teorii. V kapitole Obecné znalosti představuje základy bezpečnosti a informace o Francouzské jezdecké federaci a jejím informačním systému. Navazují kapitoly Vědomosti o koních, Péče o koně, Práce ze země a Jízda na koni. Z informací zde uvedených mě zaujala stránka o zbarvení koní. Zbarvení se zde dělí dle genetického založení na 3 základní – ryzák, vraník a hnědák. S tím naprosto souhlasím, bohužel mě zklamal druhý díl, který v klasifikaci ostatních zbarvení udělal doslova guláš. No posuďte sami…

„Mezi 4 základní zbarvení patří vraník, ryzák, hnědák a ostatní. Mezi ostatní patří: bělouš, grošák, albín a čokoládový ryzák.“ 

Obě knihy čas od času odkazují na webové stránky FFE, kde je dle mého názoru slušný výběr doprovodných materiálů, bohužel však pro všechny nefrancouzštináře, kterých je předpokládám většina. Nicméně doprovodné materiály jsou vkusné a atraktivní, takže přikládám odkaz na stažení - www.ffe.com/club/Mediatheque/Pedagotheque. Škoda proto je, že se při překladu knihy nepočítalo i s těmito materiály „navíc“. Dokážu si plno z nich představit vytištěné a vyvěšené v jezdeckých klubech na stěně sedlovny pro jejich schematičnost a lepší zapamatovávání u dětí.

Podivná terminologie

Osobně se mi příliš nepozdával výklad některých zootechnických termínů, jako například pojmu plemeno. Nebo rozlišení plemen koní do „rodin“ na teplokrevníky, plnokrevníky, chladnokrevníky a poníky. Bývala bych všechny nedostatky přehlédla, nicméně pokud je kniha zaštítěna samotnou ČJF, není na místě určitá odbornost, i když se jedná o knihu pro děti? 

Galop Pony

Tento díl se od zbylých dvou odlišuje jednak ve struktuře Galopů, jednak mírně v grafice a uspořádáním knihy. Průvodce je zaměřen primárně pro děti, konkrétně od 3 do 10 let. Plno informací je zde shodných s Galopy 1 a 2, např. popis částí sedla, základní péče o poníka či základy manipulace. Galop Pony je rozdělen do 2 částí, přičemž každá má 3 kapitoly. Dle slov samotných autorů tyto kapitoly vedou postupně až k branám klasického Galopu 2. 

Pár slov na závěr

Když jsem přemýšlela, jaký přívlastek by nejlépe vystihoval tuto sérii jezdeckých průvodců, dobrala jsem se ke slovu „roztomilý“. Myslím si, že pro děti je velmi atraktivní. Knížky jsou bohatě ilustrované, resp. je zde snad více ilustrací než textu, mají vazbu útlého ohebného sešitu a neobsahují ani 100 stran. Čili nic, co by mělo odrazovat malé čtenáře v četbě. Na druhou stranu osobně nesouhlasím s některými až moc zjednodušenými informacemi. A hlavně s tím ze strany ČJF zjevně není iniciativa napsat novou obdobnou sérii knih, které by se více hodily do našeho českého prostředí, ale pouhé přeložení francouzského systému. I po přečtení všech průvodců mi je totiž zavedení a praktikování systému Galopů v Čechách cizí. Možná by se uchytil, ale určitě ne pouhým přeložením několika knih, ale mnohem silnější propagací ze strany naší federace. Proto pro mě prozatím bylo přečtení daných průvodců pouhým exkursem do francouzského vzdělávacího systému. 

Magdaléna Havlíčková


  Všechny tři díly Galop vydané Českou jezdeckou federací si můžete na www.konskeknihy.cz koupit ZDE.Galop3x

Tento web používá soubory cookie. Dalším procházením tohoto webu vyjadřujete souhlas s jejich používáním. Více v bodu II podmínek ochrany osobních údajů.